Xenoblade Chronicles 2 being localized by Nintendo of Europe, devs talk localization process

Coming from a Kotaku interview with Monolith Soft's Tetsuya Takahashi...

On localization changes to Xenoblade Chronicles X

“In terms of Xenoblade Chronicles X, there’s been a few different changes that were made to the game, but my personality is such that I’m not a stickler for products that I’ve already made, so I don’t really mind what the final product turns out to be in that sense. I really didn’t mind much at all, actually.

As a developer, I do feel like it’d be ideal to be able to adjust the content so that it’s culturally acceptable, whether it’s in the US or in the EU. For example, there was a discussion about the breast slider. Jokingly, I said, ‘Well would it help if we had a crotch slider for the male?’ Obviously it was a joke, but they responded obviously it’s not gonna work out. I do realize there’s a cultural difference between what Japanese people think and what the rest of the world thinks.

I think what’s important is that we make sure that the end user who actually plays the game doesn’t have a bad experience. If that change is going to help alleviate that, then I think we should definitely make it.”

The following comes from director Genki Yokota...

“When we have costumes or clothes that we have a little concern with, we share it with NoE and NoA and they’ll say, ‘No, no, that’s fine’ or ‘You’re right, that’s an issue’. If it is an issue, we’ll go back and say we’ll say, ‘We adjusted it this way, what do you think?’ There’s a lot of back and forth in that sense. Rather than compromise, it’s like we’re all aiming for the same goal, of being able to provide a good experience for everybody in all regions. And we’re aiming to have a game that has very little difference between the regions.”

Coming from Reggie Fils-Aime...

“The creators are always involved in anything that happens in the localization process. In terms of what gets localized, there’s a simple collection of words that we use to define how we think about this: It’s ‘cultural relevance’ and ‘understanding of the ratings and ratings implications.’ (A more severe rating could make the game harder to sell) which clearly is not in the best interest of the developers or the business for that to happen.

(Treehouse devs travel to Japan roughly every two months to collaborate on localizations) It’s during those meetings that they discuss the localization process, what’s being evaluated. I am extremely comfortable with the process. And again if you look at our executives that are involved, Nate Bihldorff and members of this team, they have deep relationships with the developers and everything is being done with the best intentions of the content showing itself the best way it can.”

Coming from Yokota...

“We’re really building [the game] as we’re in discussion, Whereas for the past title, the Japanese version had already been pretty much close to completion when this [localization] discussion started.

For past titles, because the Japanese version was done, our challenge was then to figure out what it is we need to do to make sure this game is made available in overseas, as well as, we’re able to sell this product. In that sense, I was open to making any changes that were necessary to make sure everybody can enjoy this game.”





from GoNintendo

0 comments:

About SykoNews

Video Games Movies / Film Music Nerd News Underground News Star Trek Nerd Videos Tours Trailers Interviews Hatchet Family Juggalo News Underground Music Psychopathic Horrorcore ICP Insane Clown Posse Psy Live Music Tour Psychopathic Records Kottonmouth Kings DC Comics Sci-Fi Television / TV Comic Books Movie News Reggae DC Cinematic Universe Movie Trailers News Comedy / Humor TV News Suburban Noize Nintendo Wii Subnoize Batman Technology Batman v Superman Music News Superman SRH Celebrities Music Videos Comic Strips Syko.org TV Promos Wonder Woman Animation King Klick Social Media Sports Chucky Chuck Marvel Comics Obnoxious DGAF Johnny Richter Rap Music Arizona / AZ Stargate Suburban Noize Records Superbowl Album News Dropout Kings Football Hed P.E. Linkin Park Madchild Man of Steel Science Suicide Squad WhitneyPeyton Xbox 360 BLESTeNATION DC Films Editorials Government KMK MBC MBugout CIty Nintendo DS Podcasts Box Office Comic Book News Green Lantern Harley Quinn Kevin Zinger Kottonmouth Kings Records Microsoft New Music Rock News Suns Twitter Basketball Blogosphere Business DC Extended Universe DC Television Universe Daily Deals EDM Electronic Food / Beverage KMKR KopyRite Marijuana Marvel Cinematic Universe PlayStation 3 RIP Saint Dog Spider-man Staff News Super Bowl 50 The Joker Video of the Day Warner Bros. Web Development Wonder Woman kingmaker scam alert Album Releases Angry Birds Apple Aquaman Archie Comics Auctions Batgirl Birds of Prey Bluetooth Books Bryan Fuller C4MULA CBS California California / CA Cartoons Chester Bennington Crime Customization D-Loc DC Entertainment Daddy X Dead by Sunrise Deaths Deep Space Nine Dj Bobby B Ebay Eddie Ruxpin Eddie Ruxspin Electronic Music Email Facebook Features Financial Florida / FL Fringe Gmail Google+ Greg Berlanti Hawkman Health Japan Julien-K Kingdom Come Lil Saint Literature Luxury MNE Martian Manhunter Mobile / Wireless Multiplayer Multitouch Music Snippets Music Teaser NSFW Nevada / NV New Albums New Artists Nintendo 3DS No Warning Operating Systems Orgy Ouija Macc PSN PTB Records Pakelika Papa Roach Pete's Dragon Press Releases Reviews Rockstar Seth Macfarlane Software Software Update Son of Saint Sony Stacc Styles Star Trek Beyond Staunch Streaming Media Syko Sam SykoDeals SykoPoetry Tech News The Avengers The CW The Dirtball The Flash The Flintstones Themes Throttle House Music Tony Slippaz Tour News Kottonmouth Kings Transportation Trekkers Trekkies United Family Music Voyager Walmart Warehouse 13 Website Tools Windows Windows 10 Windows Media Xbox Live YouTube captain chronic iMac william moseley