Take a linguistic journey through video game history with the Legends of Localization team in This Is a Book of Bad Video Game Translations! Japan's love of "decorative English", a long list of misleading loan words, and the tight deadlines and shoestring staffs of early game development created a new video game dialect that is beloved - and still spoken - to this day.
Features:
Bad video game translations from the 1970s to today
64 pages filled with 99 different screenshots
Insight on why certain translation mistakes happen
Suggestions for good games with bad translations to experience for yourself!
from GoNintendo
0 comments: